Keine exakte Übersetzung gefunden für مكون إلكتروني
Electrizität
Jornalismus
Internet
Computer
Militär
Wissenschaft
philosophie
Übersetzen Französisch Arabisch مكون إلكتروني
Französisch
Arabisch
relevante Treffer
-
électronique (adj.) , {elect.}إلكتروني {كهرباء}mehr ...
-
informatisé (adj.)إلكتروني {informatisée}mehr ...
-
العقل الالكتروني {صحافة}mehr ...
-
ébook (n.) , {Internet}كتاب إلكتروني {أنترنت}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
email (n.) , {Comp}البريد الالكتروني {كمبيوتر}mehr ...
- mehr ...
-
حاسوب حاسب ألكتروني {جيش}mehr ...
-
bionique (n.) , {Scie.}mehr ...
-
pourriel (n.) , {Internet}البريد الالكتروني المتطفل {أنترنت}mehr ...
-
spam (n.) , {Internet}البريد الالكتروني المتطفل {أنترنت}mehr ...
-
logiciel (n.) , {informatique}mehr ...
-
software (n.) , {informatique}mehr ...
-
spam (n.)mehr ...
-
soft {Abréviation; informatique}mehr ...
-
pourriel (n.)mehr ...
-
محول إلكتروني لإشارات الفيديو {كمبيوتر}mehr ...
- mehr ...
-
formaliste (n.) , {phil.}مُكَوِّن {فلسفة}mehr ...
-
formé (adj.) , {formes}mehr ...
-
composé (adj.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
fait (adj.)mehr ...
-
constitué (adj.)mehr ...
-
faiseur (n.) , m, fمكون {faiseuse}mehr ...
-
formateur (adj.)مكون {formatrice}mehr ...
Textbeispiele
-
Je pari qu'elle a demandé un mandat pour tous les appareils électroniques ici.حسنا واراهنك انها تسأل مذكره لمراقبه الكترونيه لهذا المكان وبسرعه
-
Le paragraphe 2 du présent article s'applique même si le lieu où est situé le système d'information qui constitue le support de l'adresse électronique est différent du lieu où la communication électronique est réputée avoir été reçue selon le paragraphe 3 du présent article.تنطبق الفقرة 2 من هذه المادة بصرف النظر عن احتمال أن يكون المكان الذي يوجد فيه نظام المعلومات الداعم لعنوان إلكتروني مغايرا للمكان الذي يعتبر الخطاب الإلكتروني قد تلقي فيه بمقتضى الفقرة 3 من هذه المادة.
-
Le paragraphe 2 du présent article s'applique même si le lieu où est situé le système d'information qui constitue le support de l'adresse électronique est différent du lieu où la communication électronique est réputée avoir été reçue selon le paragraphe 3 du présent article.تنطبق الفقرة 2 من هذه المادة بصرف النظر عن احتمال أن يكون المكان الذي يوجد فيه نظام المعلومات الداعم لعنوان إلكتروني مغايرا للمكان الذي يعتبر الخطاب الإلكتروني قد تلقي فيه بمقتضى الفقرة 3 من هذه المادة.
-
- Le for devrait être un de ceux qui sont spécifiés au projet d'article 72; etينبغي أن يتفق الطرفان في عقد النقل الأوّلي صراحة على أن يجعلا البند المتعلق بالولاية القضائية الحصرية ساريا على الأطراف الثالثة؛ ينبغي لعقد النقل أن يفي باشتراطات المادة 88 أ الجديدة المقترحة؛ ينبغي أن يوجه إلى الطرف الثالث الذي سيُلزم بالبند إشعار خطي أو إلكتروني بالمكان الذي يمكن أن تُرفع فيه الدعوى؛ ينبغي أن تكون المحكمة واحدة من تلك المذكورة في مشروع المادة 72؛ ينبغي أن يكون المكان المختار واقعا في دولة متعاقدة.